New terms from psychology

Recently I came across some new psychology terms which I never thought about before. We all experience fear about something to some level. Fear protects us from danger. However phobias have little to do with danger. It’s good to learn the terms which indicate the fear of something to extreme.

Achluophobia
The fear of darkness.
黑暗恐惧症.

Agoraphobia
Fear of open spaces or of being in crowded, public places like markets. Fear of leaving a safe place.
人群恐惧症,不感去人多的地方.

Deipnophobia
An abnormal fear of having conversations during dinner, banquets or dinner parties.
晚宴交流恐惧症.(形容你在晚宴时和别人交流的恐惧).

Ergophobia
An abnormal and persistent fear of work.
工作恐惧症.

Hippopotomonstrosesquipedaliophobia
Fear of long words.
长单词恐惧症.

Nomophobia
An exaggerated, inexplicable, and illogical fear being without a mobile device, power source, or service area.
没手机恐惧症,(形容你远离手机时的恐惧).

Philophobia
The fear of emotional attachment; fear of being in, or falling in love.
爱情恐惧感,亲密关系恐惧症.

Trypophobia
The pathological fear of objects with irregular patterns of holes, such as beehives, ant hills and lotus seed heads.
对不规则形状图案等恐惧症.

See more:

the phobia list

Phobias Slideshow: What Are You Afraid Of?

Chinese traditional festivals, its activities and its food

中国传统的古老节日, 都有其典故, 也有美食相衬.在中国, 民俗和传统节日与其使用的农历年和二十四节气紧密相关

I list 9 Chinese traditional festivals here. Each festival has its history and its special festival food. Chinese people use the lunar calendar (agriculture calendar), which divides sky into 24 segments based on the seasons of the year. The festivals closely link to the lunar calendar.

The 24 seasonal segments:
  • Li Chun 立 春 – Beginning of spring (Spring Festival)
  • Yu Shui 水 – Rain water
  • Jing Zhe 蛰 – Waking of insects
  • Chun Fen 分 – Spring equinox (the 21st day of Month 3)
  • Qing Ming 明 – Pure brightness
  • Gu Yu 雨 – Grain rain
  • Li Xia 夏 – Beginning of summer
  • Xiao Man 满 – Grain full
  • Mang Zhong 种 – Grain in ear
  • Xia Shi 至 – Summer solstice (the 22nd day of Month 6)
  • Xiao Shu 暑 – Slight heat
  • Da Shu 暑 – Great heat
  • Li Qiu 秋 – Beginning of autumn
  • Chu Shu 暑 – Limit of heat
  • Bai Lu 露 – White dew
  • Qiu Fen 分 – Autumnal equinox (the 23rd day of Month 9)
  • Han Lu 露 – Cold dew
  • Shuang Jiang 降 – Descent of Frost
  • Li Dong 冬 – Beginning of winter
  • Xiao Xue 雪 – Slight snow
  • Da Xue 雪 – Great snow
  • Dong Zhi 至 – Winter solstice (the 22nd of Month 12)
  • Xiao Han 寒 – Slight cold
  • Da Han 寒 – Great cold
The Important Traditional Festivals

(1) 春节
农历正月初一

春节一般指除夕和正月初一。但在民间,传统意义上的春节是指从腊月初八的腊祭或腊月二十三或二十四的祭灶,一直到正月十五,其中以除夕和正月初一为高潮。春节是中国人民最隆重的传统节日,它象征团结、兴旺,对未来寄托新的希望的佳节.

特色: 全家团聚在一起吃年夜饭(年糕、水饺). 燃鞭炮, 贴年画, 春联和门神, 迎接新的一年来临.

(1) Spring Festival
Lunar calendar – The 1st day of the 1st month of the year

Chinese New Year, also called “Spring Festival”, is the most important festival for the Chinese people.In tradition, it starts the 8th day of the month 12 or 23rd day of the month 12 and ends the 15th day of the month 1 in the new year. The Chinese New Year’s Eve and the 1st day of Chinese New Year are the most days. In the Spring Festival, people make best wishes for a bright future and good luck for the New Year.

Activities:

All  family members get together, just like Christmas in the West. People play fireworks and paste door panels with Spring Festival couplets, highlighting Chinese calligraphy with black characters on red paper; on  front doors, pictures of the god of doors and wealth will be posted toward off evil spirits and welcome peace and abundance.

Typical seasonal food:

Dumplings, which have the shape likes gold ingot from ancient China, people eat them and wish for money and treasure.

(image from http://www.gdfs.gov.cn/jkys/UploadFiles_5120/200801/20080114100926887.jpg)

New Year Rice Cakes, made with yellow and white flour, dates and sugar, express people’s best wishes for improving in work and life year after year.

(image from http://pic5.nipic.com/20091222/841041_165102098932_2.jpg

(2) 元宵节
农历正月十五

它是一年中第一个月圆之夜,也是一元复始,大地回春的夜晚,人们对此加以庆祝,是庆贺新春的延续。

特色: 点起彩灯, 舞狮子,耍龙灯,演社火,游花市,逛庙会, 放焰火、喜猜灯谜、共吃元宵.

(2) Lantern Festival
Lunar calendar – The 15th day of the 1st month of the year

The Lantern Festival is the first full moon of the New Year. It is a  symbol the coming of the spring. People celebrate the New Year’s  continuation.

Activities:

People go out to watch hundreds of decorative lanterns in public parks,  play riddles; and watching the dragon dance or lion dance show in  streets.

Typical seasonal food:

Sweet dumpling balls, has the “reunion” pronunciation,  which is similar to taking the meaning of reunion. It is a symbol of  family unity and happiness, harmony and happiness, and also, the memory  of loved ones farewell, and good wishes for the future.

(image from http://www.instructables.com/id/Tangyuan-Glutinous-rice-dumplings-in-sweet-soup/)

(3) 中和节
农历二月二

中和节, 俗称龙抬头。此时正值惊蛰前后,春归大地,万物复苏,蛰伏在泥土或洞穴中的昆虫蛇兽将从冬眠中醒来,传说中的龙也从沉睡中醒来,故名龙抬头。从节气上说,  二月初正处在”雨水”、”惊蛰”、”春分”之间,这是个既需要雨水,又可能有降雨的时期,人们希望通过对龙的祈求行为来实现降雨的目的。

特色: 祭文昌神, 祈求风调雨顺、五谷丰登, 吃春饼. 剃头.

(3) Dragon-Head-Raising Festival
Lunar calendar – The 2nd day of the 2nd month of the year

Dragon-Head-Raising Festival is also commonly known as the “Dragon  Heads-raising Day”. In the season, dormant creatures in the soil or insects in the cave wake up from hibernation, the legendary dragon wake  up from sleep too, hence it’s called “Dragon Heads-raising Day”. In ancient China, especially in the Qin and Han and before, where as the 1st day of Month 1, the 2nd day of Month 2, the 3rd day of Month 3 like “heavy day”, which is considered the world more sympathetic, heaven-interlinked day. Thus, in this day people need to do more praying, worship, or celebration, in order to achieve happiness, well-being and good fortune. As the ancient dragon is a sacred symbol,  Most Chinese northern farmers believe that dragon will expel pests and  bring rainfall, and with the help of that day, all stores, big and  small, will be full of grains.

Activities:

People have shaved, worship, remember Wenchang God, eat noodles, fried  Rick Cake, and pork, etc. They pray for the Land God to bless peace,  good weather and grain harvest. People believe in this day, barber will  make people take the lead and good fortune, therefore on this day, barbering is very common.

Typical seasonal food:

Spring cake is very thin baked bread. Eating a Spring cake is also known as “bite the spring”, which implies that having hit the  Spring at the beginning of Spring will bring people good fortune.

(image from http://www.108sp.com/UserFiles/Image/2008-11/FC914_1.jpg)

(4) 清明节
四月五日

清明节, 也叫”踏青节”. 与二十四节气有关, 清明一到,气温升高,雨量增多,正是春耕春种的大好时节. 同时, 这一天也是最重要的祭祀节日,是祭祖和扫墓的日子。

特色: 扫墓, 踏青, 清明之日不动烟火, 只吃凉的食品, 如枣饼, 青团和糯米糖藕。

(4) The Qing Ming Festival
The April 5th; Lunar calendar – the Pure Brightness day

The Qing Ming Festival is also called “Pure Brightness Festival” and “treading on the greenery”. It is the “Pure Brightness” day of the 24  seasonal segments, which denotes a time for people to go outside and enjoy the greenery of springtime and visit the graves or burial grounds of their ancestors. It is an opportunity for celebrants to remember and honour their ancestors at grave sites.

Activities:

On the day, people visit the graves or burial grounds of their ancestors; pray before the ancestors, sweep the tombs and offer food, tea, wine, chopsticks, paper money, and/or libations to the ancestors. After the worship, people go home and eat the food and drinks with a belief that they have got blessings from the ancestors. To show respect to the ancestors, people preserve the habit of not giving the fire to cook and eating cold. People also go picnic and play swing and enjoy the spring weather.

Typical seasonal food:

Qing Dumpling is made by Ai grass juice, glutinous rice  and wrapped in red bean paste, date paste and other fillings. After  steaming, it comes out with fresh green color, fragrant and not  non-sticky.

(image from http://finance.eastday.com/consumption/m5/20110402/images/01894959.jpg)

Rice-stuffed Lotus-root is made from lotus root with glutinous rice, sweet osmanthus and honey. It’s sweet, sticky and has the fresh scent of lotus and  osmanthus. It is a popular dessert in China now.

As people tend to eat cold food in the festival day, food such as Qing Dumpling and Lotus root stuffed with sweet sticky rice is suitable for afternoon tea and lunch as sticky rice is quite satiety.

(image from http://www.szeping.com/wp-content/uploads/2008/11/xihu_f-nmto.jpg)

Dates cake

(image from http://recipe0.hoto.cn/pic/recipe/l/80/4f/348032_c65481.jpg)

(5) 端午节
农历五月初五

端午也称端五,端阳。我国古代最早的 爱国诗人屈原遭谗言被放逐后,目睹楚国政治日益腐败,又不能实现自己的政治理想,无力拯救危亡的祖国,于是自投汩罗江以殉国。此后,人们为了不使鱼虾吃掉 其尸体,纷纷用糯米和面粉捏成各种形状的饼子投入江心,这便成为后来端午节吃粽子、炸糕的来源。

特色: 龙舟竞渡、吃粽子、喝雄黄酒.

(5) Dragon Boat Festival
Lunar calendar – the 5th day of the 5th Month

One main legend of the festival is about Qu Yuan, a famous poet and a minister lived in the pre-imperial Warring States period (475-221 BC). Known for his patriotism, Qu Yuan tried unsuccessfully to warn his king and countrymen against the expansionism of their Qin neighbors. However, he was set up and exiled by crafty sycophants, and felt disappointed with the upcoming devastation of his state from invasion by a neighbouring Warring State. Qu Yuan was said to have waded into the Miluo river which drains into Dongting Hu(lake) in today’s Hunan Province. Considering his ritual suicide as a form of protest against the corruption of the era, the common people rushed out on the water in their fishing boats to the middle of the river and tried desperately to save Qu Yuan. They beat drums and splashed the water with their paddles in order to keep the fish and evil spirits from his body. Later on, they scattered rice into the water to prevent him from suffering hunger. Another belief is that the people scattered rice to feed the fish, in order to prevent the fishes from devouring the poet’s body.

Activities:

The celebrations include: dragon boat racing, eating Zongzi, and drinking traditional wine.

Typical seasonal food:

Zongzi, also called “Chinese rice-pudding”, is made by sticky rice, filled in dates, peanuts, meat, dry grapes or green beans etc. and wrapped in bamboo/reed leaves. The unique smell and flavor of leaves will go into the rice. Making Zongzi is traditionally a family event of which  everyone helps out.

(image from http://news.xinhuanet.com/food/2009-05/20/xinsrc_0620506201439484390292.jpg)

(6) 七夕
农历七月初七

七夕又称”乞巧节”或”女儿节”. 民间传说牛郎织女此夜在天河鹊桥相会,后有妇女于此夜向织女星穿针乞巧等风俗。所谓乞巧,即在月光下对着织女星用彩线穿针,如能穿过七枚大小不同的针眼,就算很”巧”了。

特色:  祈求心灵手巧和美满的姻缘, 吃巧果(以瓜果和蜜为主,其中多饺子、面条、油果子、馄饨等为此节日的食物).

(6) Qi Qiao Festival
Lunar calendar – the 7th day of the 7th Month

Qi Qiao Festival, known as “Seven Maiden’s Festival”, revolves around the mythological love story between the Cow herder (Niu Lang) and the Weaving Maiden (Zhi Nu). Zhi Nu was the 7th daughter of Jade Emperor living in the heaven. One day whilst visiting Earth, she met and fell in love with Niu Lang. They got married, but they were soon discovered by  her mother, the Jade Empress. According to the rules of the heaven, a goddess cannot marry a mortal. The Jade Empress was angry, and ordered her to return to heaven. But she took pity on the couple, and allowed them to meet once a year. So on the 7th night of every 7th lunar month, they meet on a bridge formed by magpies. The purpose of this festival is for females to pray for the highly skills of weaving from Zhi Nϋ and also to pray for a happy marriage like hers whose husband is faithful to her and loving her deeply.

Activities:

Girls pray for a good spouse and a happy marriage. There is also the  practice of airing clothing, needle-threading and “spider web” contest. Exhibitions of miniature clothes, shoes, sewing works.

Typical seasonal food:

Qiao fruit Cake, is made by flour, oil, sugar and honey and was used to be offered to Zhi Nu for praying for weaving “skills”. There are other 5 types of sweet food to feast together, namely dried lychees, red dates, hazelnuts, peanuts and melon seeds.

(image from http://a4.att.hudong.com/32/56/01300000354981125108568392372_s.jpg)

(7) 中秋节
农历八月十五

这一天正当秋季的正中,故称”中秋”。到了晚上,月圆桂香,旧俗人们把它看作大团圆的象征,要备上各种瓜果和熟食品,是赏月的佳节.

特色: 赏月, 吃月饼.

(7) Mid-Autumn Festival
Lunar calendar – the 15th day of the 8th Month

The Mid-Autumn Festival, also known as the “Moon Festival” and “Lantern  Festival” is a date that parallels the autumnal equinox of the solar calendar, when the moon is at its fullest and roundest. Farmers celebrate the end of the fall harvesting season on this date. Celebration of the Mid-Autumn Festival is strongly associated with the legend of Houyi and Chan E, the Moon Goddess of Immortality. There are  many variants and adaptations of the legend of Chang’e that frequently contradict each other. However, most versions of the legend involve some variation of the following elements: Houyi, the Archer, an emperor, either benevolent or malevolent, and an elixir of life.

Activities:

Traditionally on this day, Chinese family members and friends will  gather to admire the bright mid-autumn harvest moon, and eat moon cakes and pomelos under the moon together.

Typical seasonal food:

In the festival, Mooncakes are for lunar worship and moon watching. Mooncakes are offered between friends or on family gatherings while celebrating the festival. Most Mooncakes consist of a thin, tender skin enveloping a sweet, dense filling, and may contain one or more whole salted egg yolks in its centre to symbolise the full moon. Traditional  Mooncakes have an imprint on top consisting of the Chinese characters  for “longevity” or “harmony”, as well as the name of the bakery and the filling inside.

(image from http://image.rayli.com.cn/0005/2008-09-10/images/2008910213633458.jpg

(8) 重阳节
农历九月初九

中国古代以九为阳,九月九日正是阴月阳日,故名”重阳”。相传东汉时汝南人桓影,听到费长房对他说,九月九日汝南将有大灾难,赶快叫家里人缝制小代,内装茱萸,缚在臂上,登上高山,饮菊花酒,借以避难。

特色: 做茱萸代、饮菊花酒、吃重阳糕, 举行庙会、登高。

(8) Double Ninth Festival
Lunar calendar – the 9th day of the 9th Month

The Double Ninth Festival is also known as the “Festival for the Elderly”. According to the “Book of Changes”, “nine” is a young (positive) number; the ninth day of the ninth lunar month (or double nine) has too much yang (a traditional Chinese spiritual concept) and is thus a potentially dangerous date. Hence, the day is also called “Double Yang Festival”. To protect against the danger, it is customary  to climb a high mountain, drink chrysanthemum wine and wear the Zhuyu. In Chinese, “99” is a homonym of “long”, which means everlasting, so on this holiday, some Chinese also visit temples and the graves of their ancestors to pay their respects. One of the legend is about a man called Huan Ying. One day, he knew that a monster of pestilence would come, so he asked people in his village to wear Zhuyu and climb to a hill to hide from the disaster. People then use the Double Ninth Festival to celebrate the victory of Huan Ying.

Activities:

Family will be together all that day and to climb heights; normally climbing a mountain, a tower or a high hill. This activity is regarded as “disaster prevention”. Many locations also host a chrysanthemum exhibit and mountain climbing races.

Typical seasonal food:

Chrysanthemum tea/wine is popular because in ancient times  as “auspicious wine” that people must drink on the Double Ninth  Festival to prevent disasters and pray for blessings, and also  chrysanthemum implies the flower longevity.

(image from http://www.china5080.com/leling/userfiles/image/1231146959406.jpg)

Chongyang  Cake is also called “Hua Gao”. In Chinese, “Gao”, as a type of cake, has the same pronunciation of the character “height”. Therefore, people replaced height climbing custom with eating Chongyang cake. The partial   tone suggests promotion and high rank.

(image from http://guide.lvmama.com/uploadfile/2011/0519/20110519021236598.jpg)

(9) 腊八节
农历腊月初八

古代十二月祭祀”众神”叫腊,因此农历十二月叫腊月。相传腊八节是佛祖”成道”之日,佛寺要仿效牧女献糜的故事,取八种香谷和果实制粥供佛. 一年到头, 是祈求人体安康,合家兴旺之意.

特色: 喝腊八粥(八宝粥, 糯米、芝麻、苡仁、桂元、红枣、香菇、莲子等8种食物合煮”八宝粥”).

(9) Laba Festival
Lunar calendar – the 8th day of the 12th Month

Laba Festival, also known as Laba Rice Porridge Festival, was tradition originated from Buddhism. Legend has it that Sakyamuni became a Buddhist under a banyan on the eighth day of the twelfth lunar month. Afterwards, people would have rice porridge on this day in memory of the Buddha’s sufferings. Laba Rice Porridge would be cooked on this day in temples, with rice, nutlet, millet, etc. as the raw material. It would be sacrificed to the Buddha first and then given out to disciples and  the poor. Also, it is an occasion for people to give sacrifices to their ancestors and the end of a year, and to pray to heaven and earth for a  good harvest and good luck for the family.

Activities:

People celebrate the original ancestors of agricultural harvest rewards of the ceremony. Activities focus on Buddha worship, worship ancestral  spirits, celebrating the harvest and drive epidemic asserting disaster.

Typical seasonal food:

Laba Rice Porridge is made of diversified rice (glutinous  rice, oats, corns etc.), beans (soy beans, mung beans, kidney beans, cowpeas etc.), dried nuts (chestnuts, almonds, peanuts, etc.), bean curd and meat. Melon seeds, lotus seeds, pine nuts, sugar, and other preserved fruits are added to give more flavours. Since Laba Rice Porridge was believed to be blessed with good fortune and longevity, it  was also called “Longevity Blessing Porridge” and “Virtue Blessing  Porridge”. Laba porridge is now regarded as a very nutritious food in winter that has the function of strengthening the spleen, stimulating the appetite, and soothing the nerves. It is welcomed by people of different ages.

(image from http://cul.shangdu.com/wikipedia/20101231/P_168616_0__1801628286.jpg)

Morning in the snow

It’s a very cold morning. I had a walk near the lake, seeing birds, ducks and swans in the snow. I suddenly wondered how’s the lifespan of these lovely animals?

  • 仓鼠(Hamsters) – 2-3 years
  • 松鼠(Grey squirrel) – 3-4 years
  • 喜鹊(Magpie) – 4-6 years
  • 鸳鸯(Mandarin Duck) – 4-6 years
  • 金鱼(Goldfish) – 5-10 years
  • 兔子(Rabbits) – 5-10 years
  • 鸽子(Rock Dove/Feral Pigeon) – 5-10 years
  • 天鹅(Tundra Swan) – 10 years
  • 海欧(Great Black-headed Gull) – 11 years
  • 燕子(Swift) – 11 years
  • 山雀(Great Tit) – 13 years
  • 狗(Dogs) –  12-14 years
  • 猫(Cats) – 9-15 years
  • 驯鹿(Reindeer) – 15 years
  • 羊驼(Alpaca) – 15-20 years
  • 大熊猫(Giant Panda) – 20 years
  • 马(Horses) – 20-25 years

14 Tuesdays

睡觉前, 我是不应该看这么感人的小说的, 特别是关于死亡.
I know it’s not a good idea to read such a touching book before go to sleep, especially it’s about death and life.

很多时候,好人善良的人,总是要早早逝去;而恶人无情的人都苟活着.
A lot of time, we see nice people left us in a young age, but those bad souls live well.

几年前无意看到了Professor Randy Pausch 的一系列讲座.他得了胰腺癌,还很年轻.当看到一个人面对死亡,从鲜活到远去,很长时间心情都不能平静.
A few years ago, I watched Professor Randy Pausch‘s presentations and read his book. I felt sorry for his loss though I don’t know him at all.

最近又无意看到了Mitch Albom 的书«Tuesdays with Morrie»,讲述Professor Morrie Schwartz得知自己得了肌萎缩侧索硬化症后的故事(Profeesor Stephen William Hawking 就是得了这种病) .
Recently, I came across Mitch Albom’s book Tuesdays with Morries. It tells a story of Professor Morrie Schwartz’s last 14 weeks.

Mitch就像我们,而Morrie就像我们身边的某个人一样,很亲切.
Mitch is like us, and Morrie is like someone close to us.

我其实很害怕读下去,但又被那平实震撼的语言所吸引.无法抗拒.流着泪读其中的哲理.
It’s an inspiration book. I put some nice quotes below.

14个星期二,14节课.
14 Tuesdays, 14 lessons about life.

第一个星期二,关于我们生活的世界.学会关爱,学会奉献爱,接受爱.
Learn how to give out love, and to let it come in. Love is the only rational act.

第二个星期二,关于自己.不要过多的自怜.如果难过,就痛哭一场,然后专注在积极的事情上.
I give myself a good cry if I need it. But then I concentrate on all the good things still in my life.

第三个星期二,关于遗憾.我们在离开前才有时间停下来想想,这就是我们想要的一切吗?
The culture doesn’t encourage you to think about such things until you’re about to die.

第四个星期二,关于死亡.准备死亡,认真生活好每一天.
Once you learn how to die, you learn how to live.

第五个星期二,关于家庭. 有家庭有子女是人生不应该缺少的经历.
This is part of what a family is about, not just love, but letting others know there’s someone who is watching out from them.

第六个星期二,关于情感.不要害怕经历各种情绪感受,深深体会它们,了解它们,然后离开它们.
Detaching yourself from the experience.

第七个星期二,关于衰老.有意义的生活使你能积极正面的接受年龄和衰老.
If you’ve found meaning in your life, you don’t want to go back. You want to go forward. You want to see more, do more.

第八个星期二,关于金钱.金钱和地位不能给你真正的生活真谛. 奉献和给予爱心能让你更快乐.
Only an open heart will allow you to float equally between people… Giving to other people is what makes me feel alive. Not my car or my house.

第九个星期二,关于爱.爱体现在关注关心倾听.
Love is when you are as concerned about someone else’s situation as you are about your own.

第十个星期二,关于婚姻.婚姻没有一个简单的规则. 婚姻中需要尊重, 折衷, 敞开心菲交流和类似的价值观.
They don’t know what they want in partner. They don’t know who they are themselves – so how can they know who they’re marrying?

第十一个星期二,关于文化.看待他人如同看待自己, 我们会发现文化中的互帮互助必不可少.
We need others as well.

第十二个星期二,关于原谅.近早地原谅别人.也近早地摆脱憎恨等情绪.
Forgive yourself. Forgive others. Don’t wait.

第十三个星期二,关于完美的一天.简单而充实就是我们渴望的完美.
How could he find perfection in such an average day?

第十四个星期二,告别.
Death ends a life, not a relationship.

再摘抄几段吧 (More wonderful quotes):

The culture we have does not make people feel good about themselves. And you have to be strong enough to say if the culture doesn’t work, don’t buy it.

So many people walk around with a meaningless life. They seem half-asleep, even when they’re busy doing things they think are important. This is because they’re chasing the wrong things. The way you get meaning into your life is to devote yourself to loving others, devote yourself to your community around you, and devote yourself to creating something that gives you purpose and meaning.

Everyone knows they’re going to die… but nobody believes it. If we did, we would do things differently… To know you’re going to die, and to be prepared for it at any time. That’s better. That way you can actually be more involved in your life while you’re living.

If you want the experience of having complete responsibility for another human being, and to learn how to love and bond in the deepest way, then you should have children.

There are a few rules I know to be true about love and marriage: If you don’t respect the other person, you’re gonna have a lot of trouble. If you don’t know how to compromise, you’re gonna have a lot of trouble. If you can’t talk openly about what goes on between you, you’re gonna have a lot of trouble. And if you don’t have a common set of values in life, you’re gonna have a lot of trouble. Your values must be alike.

When you get threatened, you start looking out only for yourself. You start making money a god. It is all part of this culture.

The little thing, what we value – those you must choose yourself. You can’t let anyone – or any society – determine those for you.

Look, no matter where you live, the biggest defect we human beings have is our shortsightedness. We don’t see what we could be. We should be looking at our potential, stretching ourselves into everything we can become. There is no such thing as “too late” in life.

Heart touching movies

Some films for today.

有一些电影总是百看不厌,比如说,Roman HolidayTom and Jerry
Some movies are too enjoyable to not watch them again.

无私伟大的爱是一类,让我哭的稀里哗啦。如The notebookP.S. I love youVita è bella, La (Life is beautiful)。
Some movies make me cry but I still watch them again.

动物与人类之间的情感是另一类禁不住哭的题材。如 A tale of Mari and three puppies; Hachiko: A Dog’s Story 是在旅途的飞机上看的,好在是夜里,大家都窝在座位上睡觉。没人注意我红肿的眼睛。
Some movies make me cry in a different way and I will try not to watch them again as I know I will feel sad again.

喜欢那样哲理性的台词:
Like these conversations:

(The Notebook)
Noah: I am nothing special; just a common man with common thoughts, and I’ve led a common life. There are no monuments dedicated to me and my name will soon be forgotten. But in one respect I have succeeded as gloriously as anyone who’s ever lived: I’ve loved another with all my heart and soul; and to me, this has always been enough.

Duke: That’s my sweetheart in there. Wherever she is, that’s where my home is.

Duke: Science only goes so far and then comes God.

Allie: Do you think our love, can take us away together?
Duke: I think our love can do anything we want it to.

(P.S. I Love You)
Patricia: So now, all alone or not, you gotta walk ahead. Thing to remember is if we’re all alone, then we’re all together in that too.

Resolutely not mixed the food we eat

If the match due to improper mixing the following food consumption, will harm human health, serious or even life-threatening.

  • Seafood + Beer — induced gout 海鲜+啤酒 — 诱发痛风
  • Cucumber + Peanut — poisoning 花生+黄瓜 — 会伤身
  • Orange + Spinach — risk calculus 菠菜+橘子 — 易患结石
  • Persimmon + Liquor — poisoning 白酒+柿子 — 中毒
  • Bee honey + Onion — harm to eyes 洋葱+蜂蜜 — 伤眼睛
  • Taro + Bananas — abdominal lead bulging 香蕉+芋头 — 导致腹胀
  • Chestnut + Beef — vomiting 牛肉+栗子 — 呕吐
  • Celery + Rabbits or Chicken — debilitating 兔肉+芹菜 — 伤元气
  • Sweet potato + Persimmon — will receive stone 红薯+柿子 — 会得结石
  • Tofu + Bee honey — deafness 豆腐+蜂蜜 — 耳聋
  • Lamb + Watermelon — debilitating 羊肉+西瓜 — 伤元气
  • Fruit + Seafood — not digest 水果+海鲜 — 不宜消化
  • Pork + Water chestnut — abdominal pain 猪肉+菱角 — 肚痛
  • Potato + Bananas — facial Health grouper 马铃薯+香蕉 — 面部生斑
  • Radish + fungus — triggered dermatitis amaranth 萝卜+木耳 — 引发皮炎
  • Ham + Lactic acid drinks — easy carcinogenic 火腿+乳酸饮料 — 易致癌
  • Fruit (e.g., orange) + turnip — goiter brown 萝卜+水果 — 甲状腺肿大
  • Milk + Chocolate — diarrhea 奶+巧克力 — 易腹泻
  • Persimmon + Crab — diarrhea 螃蟹+柿子 — 腹泻
  • Eggs + Soya milk — lower protein and absorption 鸡蛋+豆浆 — 降低蛋白质吸收
  • Goose + Eggs — debilitating 鹅肉+鸡蛋 — 伤元气
  • Licorice + Carp — poisoning 鲤鱼+甘草 — 中毒
  • Shrimp + Vitamin C — can be addressed arsenic poisoning 对虾+维生素C——可致砷中毒

一.蔬菜类:
1.萝卜:忌桔子、胡萝卜、何首乌、地黄、人参。
2.胡萝卜:忌西红柿、辣椒、石榴,莴苣、木瓜,最好单独吃或肉类烹调。
3.甘薯(红薯,白薯,地瓜,山芋):忌柿子、香蕉。
4.黄瓜:忌含维生素C含量高的蔬菜,如西红柿、辣椒等同时烹调。
5.茄子:忌黑豆、蟹。
6.韭菜:忌菠菜。
7.小白菜:忌黑豆、花生、毛豆、苋菜、猪肉。
8.菠菜:忌豆腐、韭菜。
9.南瓜:忌与含维生素C的蔬菜、水果同食,忌羊肉。
10.香菜:忌与补药同食,忌白术、牡丹皮。
11.苦菜:忌蜂蜜。
12.辣椒:忌羊肝、南瓜。
13.芹菜:忌黄瓜。
14.花生:忌蕨菜、毛蟹、黄瓜。
15.豆腐:忌牛奶、菠菜;忌用豆浆冲鸡蛋;忌与四环素同食。

二.肉禽蛋类:
1.猪血:忌黄豆、地黄、何首乌。
2.猪肝:忌黄豆、豆腐、鱼肉、雀肉、山鸡、鹌鹑肉。
3.猪肉:忌鹌鹑、鸽肉、鲫鱼、菱角、黄豆、蕨菜、桔梗、乌梅、百合、巴豆、大黄、黄连、牛肉、驴肉、羊肝。
4.羊肉:忌豆腐、荞麦面,、乳酪、南瓜、醋、赤豆、梅干菜、铜、丹砂。
5.猪脑髓:忌酒、盐。
6.鸡肉:忌菊花、芥末、糯米、李子、大蒜、鲤鱼、鳖肉、虾、兔肉。
7.牛肉:忌与鱼肉同烹调;忌栗子、蜂蜜、韭菜、白酒、生姜。
8.牛肝:忌与含维生素的食物同食;忌鲍鱼、鲇鱼。
9.鸭肉:忌木耳、胡桃、鳖肉。
10.狗肉:忌绿豆、杏仁、菱角、鲤鱼、泥鳅、大蒜;忌用茶。
11.鹅肉:忌与鸭梨同食。
12.鸡蛋:忌柿子、兔肉、鲤鱼、豆浆。

三.水产类:
1.海鳗鱼:不宜与白果、甘草同食。(凡海味都忌甘草)
2.鲤鱼:忌朱砂、狗肉。
3.鳝鱼:忌狗肉、狗血、芥末。
4.海带:不宜与甘草同食。
5.泥鳅:不宜与狗肉同食。
6.青鱼:忌用牛、羊油煎炸;忌芥末、白术、苍术。
7.带鱼,黄花鱼:忌用牛、羊油煎炸。
8.虾:忌同时服用大量维生素C;忌与猪肉、狗肉、鸡肉同食;忌糖。

四.水果类:
1.枣:忌海鲜、葱。
2.桃子:忌鳖肉、龟肉。
3.芒果:忌大蒜等辛物。
4.鸭梨:忌鹅肉、蟹;忌多吃;忌与油腻、冷热之物杂食。
5.山揸:忌海鲜、鱼类。
6.石榴:服人参是忌用。
7.葡萄:忌与四环素同食。
8.苹果:忌海味。
9.香蕉:忌白薯。
10.柿子:忌蟹、水濑肉、红薯、酒。
11.杨梅:忌生葱、羊肚、,鳗鱼。
12.柑子:忌蟹。
13.杏:忌小米。
14.桔子:忌与萝卜、牛奶、蟹、蛤同食。
15.银杏:严禁多吃,忌与鱼同食。

五.谷物类:
1.黄豆:忌猪血、蕨菜;服四环素是忌用。
2.大米(梗米):忌马肉、苍耳。
3.小米:忌杏。
4.绿豆:忌狗肉、榧子。
5.黑豆:忌厚朴、蓖麻籽、四环素。
6.红豆:忌与米同煮;忌羊肉;蛇咬伤,百日内忌食;多尿者忌用。

六.调料饮品类:
1.蒜:一般不与补药同食;忌蜂蜜、地黄、何首乌、牡丹皮。
2.葱:不宜与杨梅、蜜糖同食;忌枣、常山、地黄。
3.醋:忌丹参、茯苓、海参、羊肉、奶粉、壁虎。
4.糖:忌虾、竹笋、牛奶、含铜食物。
5.蜜:忌葱、蒜、韭菜、莴苣、豆腐、地黄、何首乌。
6.花椒:忌防风、附子、款冬。
7.酒:忌与汽水、啤酒、咖啡、奶、茶、糖同饮;忌与牛肉、柿子同食。
8.茶:不宜与狗肉同食;贫血病人服用铁剂时忌用;服用人参等滋补药品时忌用。
9.牛奶:忌牛奶中放钙粉;勿用牛奶冲鸡蛋;不宜与酸性饮料、糖、巧克力、四环素同食。
(part from http://www.xici.net/b749259/d55563504.htm)

Discourse videos

Rcently, I watched the presentation videos of two famous people in China, one is Mr. Ao Li, a liberal, a writer in Taiwan and the other is Prof. Qiang Zheng at the Zhejiang University. I know it’s a bit out of date, but for me, it’s not too late to watch. It’s in Chinese. So I don’t know if there are any English version of these presentations. No time to search online.

Actually, I like the one that Mr. Li made in Peking University most over the three discourses in Peking University, Tsinghua University and Fudan University. I feel the words he used to describe the attitudes of people to government are very vivid. It’s the power and art of Chinese really. Also, his attitudes to and means of facing life and country are worthy of considering and some of his acts are admirable.

Prof. Zheng’s presentations make me feel I more like young generation educators than the traditional old educators. This is not the primary thing, the key point for me is I feel the changes, the justice and the improvement which I always care.

最近,忙里偷闲地在网上看了李敖先生(台湾自由主义者,作家)和郑强教授(浙江大学教授)的演讲. 觉得现在国内的大学生还是有很多好机会, 能听到看到一些有份量的东西. 想想自己, 在大学时并没有很多这样的机会,冲击和反思. 教育,文化,经济,中国缺少什么?又具备什么? 也许这问题不够好, 应该问自己, 你缺少什么又具备什么? 你又能做点什么?怎样做?

Chinese characters (2)

There are about 7,000 usual Chinese characters. However, according to the recorded history, there are more than 90,000 Chinese characters. The list below enumerates some interesting Chinese characters that are composed of three same characters.

中国的常用汉字有7000个左右,而有记载的汉字则有90000多个. 下面这些有趣的汉字是由三个相同的字所组成的另外一个字.

三个金 – 鑫(xīn)
三个木 – 森(sēn)
三个水 – 淼(miǎo)
三个火 – 焱(yàn)
三个土 – 垚(yáo)
三个士 – 壵(zhuàng)
三个日 – 晶(jīng)
三个石 – 磊(lěi)
三个人 – 众(zhòng)
三个女 – 姦(jiān)
三个口 – 品(pǐn)
三个牛 – 犇(bēn)
三个手 – 掱(pá)
三个目 – 瞐(mò)
三个田 – 畾(lěi)
三个马 – 骉(biāo)
三个羊 – 羴(shān)
三个犬 – 猋(biāo)
三个鹿 – 麤(cū)
三个鱼 – 鱻(xiān)
三个贝 – 赑(bì)
三个力 – 劦(lie)
三个手 – 毳(cuì)
三个耳 – 聶(niè)
三个车 – 轟(hōng)
三个直 – 矗(chù)
三个龙 – 龘(tà、dá)
三个原 – 厵(yuán)
三个雷 – 靐(bìng)
三个飞 – 飝(fēi)
三个刀 – 刕(lí)
三个又 – 叒(ruò)
三个小 – 尛(mó)
三个子 – 孨(zhuǎn)
三个止 – 歮(sè)
三个风 – 飍(xiū)
三个吉 – 嚞(zhé)
三个言 – 譶(tà)
三个舌 – 舙(qì)
三个香 – 馫(xīn)
三个泉 – 灥(xún)
三个心 – 惢(suǒ)
三个白 – 皛(xiǎo)
三个屮(chè, cǎo) – 芔 (hū、huī)
三个厶(sī, mǒu) – 厽 (lěi)
三个隹(zhuī, cuī, wéi) – 雥(zá)